【原文及注释】

  西南夷君长以什数<1>,夜郎最大<2>。其西,靡莫之属以什数<3>,滇最大<4>;自滇以北君长以什数,邛都最大<5>,此皆魋结<6>,耕田,有邑聚<7>。其外,西自同师以东,北至楪榆,名为嶲、昆明<8>,皆编发<9>,随畜迁徙,毋常处<10>,毋君长,地方可数千里。自嶲以东北,君长以什数,徙、筰都最大<11>。自筰以东北,君长以什数,冉、駹最大<12>。其俗或土箸<13>,或移徙,在蜀之西。自冉駹以东北,君长以什数,白马最大<14>,皆氐类也<15>。此皆巴蜀西南外蛮夷也。
  始楚威王时<16>,使将军庄蹻将兵循江上<17>,略巴、蜀、黔中以西<18>。庄蹻者,故楚庄王苗裔也<19>。蹻至滇池,地方三百里,旁平地<20>,肥饶数千里,以兵威定属楚<21>。欲归报,会秦击夺楚巴、黔中郡<22>,道塞不通,因还,以其众王滇<23>,变服<24>,从其俗,以长之<25>。秦时常頞略通五尺道<26>,诸此国颇置吏焉。十余岁,秦灭。及汉兴,皆弃此国而开蜀故徼<27>。巴、蜀民或窃出商贾<28>,取其筰马、僰僮、髦牛<29>,以此巴、蜀殷富<30>。

  〔注释〕
  <1>西南夷:泛指我国西南边疆的少数民族。君长:即部落首领。什:通“十”。数:统计、计算。 <2>夜郎:古代部族名,也是国名。 <3>其:代指夜郎。靡莫:古代部落名,属于羌氐族系统。 <4>滇:古代部族、国名。 <5>邛(qióng,穷)都:古代部族名、国名。 <6>魋结:一种发式,将头发梳成椎形,故称“椎髻”。 <7>邑:城镇。聚:村落。 <8>嶲:古代部族名。昆明:古代部族名,也是古国名。 <9>编:通“辫”“编发”,就是把头发梳成辫。 <10>毋常处:无永久居住的地方。 <11>徙:古代部族名,古国名。筰(zuó,昨)都:古部族名、国名。 <12> <12>冉、駹:皆古代部族名。 <13>土箸:定居某地,常期不移动。箸,通“著”。 <14>白马:古代部族名。 <15>氐类:氐族的同类,都属于氐族。 <16>楚威王:楚国国君,公元前三三九年至前三二九年在位。按庄蹻入滇在顷襄王(前298至前263在位)时,此楚威王当是楚顷襄王之误。《后汉书》及《华阳国志》皆作顷襄王,是。 <17>庄蹻于顷襄王二十年(前279),曾率兵沿长江从黔中进入云南,后因秦兵南侵,堵塞他回楚之路,便在滇中称王。将:率。循:沿着。江:长江。 <18>略:攻取。 <19>苗裔:后代子孙。 <20>旁:四边,周围。 <21>兵威:军事威力。定:平定。 <22>会:恰巧。击夺:攻击夺取。按秦昭襄王时,于楚顷襄王十九年(前280),夺取楚国黔中之地(见卷五《秦本纪》)。又于顷襄王二十二年(前277),再次夺楚黔中郡和巫地(见卷四十《楚世家》与(卷五《秦本纪》)。 <23>其众:指庄蹻的大军。王滇:在滇中称王。 <24>变服:改变楚的服饰,穿起当地人的服装。 <25>长之:给当地人当长帅。 <26>略:大略。五尺道:道路名。按秦统一中国后,为控制西南地区,在四川宜宾和云南曲靖间修了一条大道,路面宽五尺,故称五尺道。 <27>开:《汉书》作“关”,王念孙《读书杂志·史记》以为当作“关”,关塞,即把蜀地原来的边界当作关。故:原。徼:边界。 <28>或:有的人。商贾:作买卖。 <29>筰马:筰都的马。僰僮:僰人奴婢。按僰是古代部族名。髦牛:即牦牛。 <30>殷富:特别富有。

  建元六年<1>,大行王恢击东越,东越杀王郢以报<2>。恢因兵威使番阳令唐蒙风指晓南越<3>。南越食蒙蜀枸酱<4>,蒙问所从来,曰“道西北牂柯<5>,牂柯江广数里<6>,出番禺城下”。蒙归至长安,问蜀贾人<7>,贾人曰:“独蜀出枸酱,多持窃出市夜郎<8>。夜郎者,临牂柯江,江广百余步,足以行船。南越以财物役属夜郎<9>,西至同师,然亦不能臣使也<10>。”蒙乃上书说上曰<11>:“南越王黄屋左纛<12>,地东西万余里,名为外臣,实一州主也。今以长沙、豫章往,水道多绝,难行。窃闻夜郎所有精兵,可是十余万,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。诚以汉之强,巴蜀之饶,通夜郎道,为置吏,易甚。”上许之。乃拜蒙为郎中将,将千人<13>,食重万余人<14>,从巴蜀筰关入<15>,遂见夜郎侯多同<16>。蒙厚赐,喻以威德<17>,约为置吏,使其子为令<18>。夜郎旁小邑皆贪汉缯帛,以为汉道险,终不能有也<19>,乃且听蒙约。还报,乃以为犍为郡。发巴蜀卒治道,自僰道指牂柯江<20>。蜀人司马相如亦言西夷邛、筰可置郡。使相如以郎中将往喻,皆如南夷<21>,为置一都尉,十余县,属蜀。
  当是时,巴蜀四郡通西南夷道,戍转相饷<22>。数岁,道不通,士罢饿离湿死者甚众<23>;西南夷又数反<24>,发兵兴击<25>,耗费无功。上患之,使公孙弘往视问焉。还对,言其不便<26>。及弘为御史大夫,是时方筑朔方以据河逐胡<27>,弘因数言西南夷害,可且罢,专力事匈奴<28>。上罢西夷,独置南夷夜郎两县一都尉,稍令犍为自葆就<29>。

  〔注释〕
  <1>建元:汉武帝第一个年号(前140-前135)。 <2>东越:古代部族名,是越人的一支;也是国名。 <3>因:凭借。使:派。风:通“讽”,委婉劝告。指:通“旨”,旨意。 <4>食:给吃。枸酱:用枸的果实做的酱。按枸是树名,即蒌叶,又名蒟酱、扶留藤。其果实绿黄色,可制酱。 <5>道:经由 柯:古代河名。 <6>广:宽。 <7>贾人:商人。 <8>市:交易,做买卖。 <9>役属:归属而服役。 <10>臣使:像臣下那样驱使。 <11>说上:游说皇帝。 <12>黄屋:帝王之车。其车以黄缎饰里,故称。左纛(dào,道):插在车厢左边的用旌牛尾或雉尾装饰的旗子。这是皇帝的车饰。 <13>将:率领。 <14>食重:粮食和辎重。 <15>巴蜀筰关:当作“巴符关”(见王念孙《读书杂志·史记》)。入:指进入夜郎。 <16>夜郎侯:夜郎国的长帅。 <17>威德:威势与恩德。 <18>令:相当于县令的官。 <19>终:最终。 <20>指:通向。 <21>相如:指司马相如。他在武帝时曾出使西南夷,对开发西南边疆有很大胜贡献。如:如同。 <22>四郡:指巴郡、蜀郡、广汉、汉中。戍:戍边士卒。转:指运输物资之人。饷:指军粮。 <23>罢:通“疲”。离:通“罹”,遭受。 <24>数:屡次。 <25>兴击:发动攻击。 <26>便:利。 <27>是时:此时。据:凭借。河:黄河。逐胡:驱逐匈奴。 <28>因:乘机。且:暂时。事:从事。 <29>稍:逐渐。葆:通“保”。就:成就。

  及元狩元年<1>,博望侯张骞使大夏来<2>,言居大夏时见蜀布<3>、邛竹杖,使问所从来<4>,曰:“从东南身毒国<5>,可数千里,得蜀贾人市<6>”。或闻邛西可二千里有身毒国。骞因盛言大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道<7>,诚通蜀<8>,身毒国,道便近,有利无害。于是天子乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西<9>,指求身毒国<10>。至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十余辈<11>。岁余,皆闭昆明<12>,莫能通身毒国。
  滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大<13>?”及夜郎侯亦然<14>。以道不通故,各自以为一州主,不知汉广大。使者还,因盛言滇大国,足是亲附<15>。天子注意焉<16>。

  〔注释〕
  <1>元狩:汉武帝第四个年号(前122-前117)。 <2>使:出使。大夏:西域国名。来:回来。 <3>居:呆在。 <4>使问:派人询问。所从来:从何地弄来。 <5>身毒国:古代国名。或译作“天竺”、“天毒”、“乾毒”等。 <6>市:买。 <7>隔:阻隔。 <8>诚:若。 <9>间:走小路,捷径。 <10>指:通“旨”,意旨。求:找到。 <11>为求道西:为他们寻找西去的道路。十余辈:指滇国派出找寻西去之路的十多批人。 <12>闭:阻塞。 <13>孰与:与……比,哪一个……。 <14>然:如此。 <15>足事亲附:值得让他们亲近归附汉朝。 <16>注意焉:专注留意这件事。焉,兼词,相当于“于是(此)”。

  及至南越反<1>,上使驰义侯因犍为发南夷兵<2>。且兰君恐远行<3>,旁国虏其老弱<4>,乃与其众反,杀使者及犍为太守。汉乃发巴蜀罪人尝击南越者八校尉击破之<5>。会越已破<6>,汉八校尉不下<7>,即引兵还<8>,行诛头兰<9>。头兰,常隔滇道者也。已平头兰,遂平南夷为牂柯郡。夜郎侯始倚南越,南越已灭,会还诛反者,夜郎遂入朝。上以为夜郎王<10>。
  南越破后,及汉诛且兰、邛君,并杀筰侯,冉、駹皆振恐,请臣置吏。乃以邛都为越巂郡,筰都为沈犁郡,冉、駹为汶山郡,广汉西白马为武都郡。

  〔注释〕
  <1>南越反:汉武帝元鼎五年(前112),南越丞相吕嘉叛乱,后被平定,南越亡国。见卷一百一十三《南越列传》。 <2>上:指汉武帝。因:凭借。 <3>且兰君:且兰国的长帅。 <4>旁国:附近国家。虏:俘虏。 <5>罪人:指被赦免罪过而充当军人的人。尝:当依《汉书》作“当”,本当。 <6>会:恰巧,正赶上。 <7>不下:没有沿牂柯江南下击南越。 <8>引兵:领兵。 <9>行诛:在行军中诛灭。头兰:古国名。 <10>上:指汉天子。

  上使王然于以越破及诛南夷兵威风喻滇王入朝<1>。滇王者,其众数万人,其旁东北有劳、靡莫<2>,皆同姓相扶,未肯听。劳、靡莫数侵犯使者吏卒<3>。元封二年<4>,天子发巴蜀兵击灭劳、靡莫,以兵临滇。滇王始首善<5>。以故弗诛。滇王离难西南夷,举国降<6>,请置吏入朝。于是以为益州郡,赐滇王王印,复长其民<7>。

  〔注释〕
  越破:南越被灭亡。风喻:委婉劝告。风,通“讽”。用含蓄的话暗示或劝告。 <2>劳、靡莫:均古国名。 <3>数:屡次。 <4>元封:汉武帝第六个年号(前110-前105)。 <5>首善:开始有善意。 <6>滇王离难西南夷:《汉书·西南夷传》作“滇王离西夷”此句中“难”与“南”当是衍文。“滇王离西夷”言滇王离开西夷,向东奉侍汉朝。举国:全国。 <7>复:又。长:做一国之长。此言统领其民。

  西南夷君长以百数,独夜郎、滇受王印。滇小邑,最宠焉。

  太史公曰:“楚之先岂有天禄哉<1>?在周为文王师<2>,封楚<3>。及周之衰,地称五千里<4>。秦灭诸侯,唯楚苗裔尚有滇王。汉诛西南夷,国多灭矣,唯滇复为宠王<5>。然南夷之端<6>,见枸酱番禺<7>,大夏杖邛竹<8>。西夷后揃<9>,剽分二方<10>,卒为七郡<11>。

  〔注释〕
  <1>先:祖先。岂:难道。天禄:上天所赐的俸禄。 <2>卷四十《楚世家》记载,楚先人“鬻熊子事文王”。其后楚武王熊通曾说:“吾先鬻熊,文王之师也。” <3>封楚:受封于楚。卷四十《楚世家》记载:楚先人“熊绎当周成王之时,举文、武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。” <4>地:国土。 <5>宠王:受宠爱的王。 <6>端:开始。 <7>见枸酱番禺:即在番禺见到枸酱。 <8>杖邛竹:即邛竹杖。 <9>揃(jiǎn,剪):分割。 <10>剽:分开。二方:两个方面。 <11>卒:终于。